Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Englanti - quis custodiet ipsos custodes
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
quis custodiet ipsos custodes
Teksti
Lähettäjä
luccaro
Alkuperäinen kieli: Latina
quis custodiet ipsos custodes
Otsikko
who watches the watchers?
Käännös
Englanti
Kääntäjä
luccaro
Kohdekieli: Englanti
who watches the watchers?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
luccaro
- 15 Elokuu 2006 16:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Elokuu 2006 21:40
ortizon
Viestien lukumäärä: 23
Quem observa os observadores ?
17 Elokuu 2006 22:47
milenabg
Viestien lukumäärä: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.