Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Brazíliai portugál - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolArab

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Forditando szöveg
Ajànlo monteiroad2006
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Magyaràzat a forditàshoz
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".
5 Október 2006 02:51