Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiArabia

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä monteiroad2006
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Huomioita käännöksestä
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".
5 Lokakuu 2006 02:51