Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийАрабский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Текст для перевода
Добавлено monteiroad2006
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Комментарии для переводчика
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".
5 Октябрь 2006 02:51