Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Arab - Que haja antes um mar ondulante entre as praias...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolArab

Témakör Költészet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Que haja antes um mar ondulante entre as praias...
Szöveg
Ajànlo monteiroad2006
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Que haja antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
Magyaràzat a forditàshoz
a) A frase, para a qual peço tradução, é um verso de uma das obras do poeta Gibran Kahlil Gibran. Tal obra chama-se "O Profeta".
b) a palavra "haja", presente no verso, vem do verbo "haver".

Cim
بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Fordítás
Arab

Forditva ammar156 àltal
Forditando nyelve: Arab

بل لتكن بحراً متموّجاً بين شواطئ نفوسكم
Magyaràzat a forditàshoz
Gibran Khalil is talking about Marriage in his Prophet book, the sea he is talking about is Love.
Validated by elmota - 26 Július 2007 20:55