Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Görög - Evaluation
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Evaluation
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Help evaluating translations
Magyaràzat a forditàshoz
(We need your) help for evaluating translations
This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible.
Cim
Αξιολόγηση
Fordítás
Görög
Forditva
Car0le
àltal
Forditando nyelve: Görög
Βοηθήστε μας να αξιολογήσουμε μεταφÏάσεις
Validated by
irini
- 2 Január 2007 13:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 December 2006 13:06
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Car0le, this text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. Could you find a shorter translation ?
30 December 2006 20:50
Car0le
Hozzászólások száma: 26
Bοήθεια: παÏακαλώ αξιολογήστε μια μετάφÏαση!
30 December 2006 19:59
cucumis
Hozzászólások száma: 3785
For the size, that's OK. I just wander why is there a ":" inside ?
(what does it mean word for word?)
By the way, you can use the "Edit" button to change it
30 December 2006 20:52
Car0le
Hozzászólások száma: 26
It means "Help: please evaluate a translation!"