Traducerea - Engleză-Greacă - EvaluationStatus actual Traducerea
| | | Limba sursă: Engleză
Help evaluating translations | Observaţii despre traducere | (We need your) help for evaluating translations This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. |
|
| | TraducereaGreacă Tradus de Car0le | Limba ţintă: Greacă
Βοηθήστε μας να αξιολογήσουμε μεταφÏάσεις |
|
Validat sau editat ultima dată de către irini - 2 Ianuarie 2007 13:33
Ultimele mesaje | | | | | 30 Decembrie 2006 13:06 | | ![](../avatars/1.img) cucumis![](../images/wrench_orange.gif) Numărul mesajelor scrise: 3785 | Car0le, this text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. Could you find a shorter translation ? | | | 30 Decembrie 2006 20:50 | | ![](../images/profile1.gif) Car0leNumărul mesajelor scrise: 26 | Bοήθεια: παÏακαλώ αξιολογήστε μια μετάφÏαση!
| | | 30 Decembrie 2006 19:59 | | ![](../avatars/1.img) cucumis![](../images/wrench_orange.gif) Numărul mesajelor scrise: 3785 | For the size, that's OK. I just wander why is there a ":" inside ? ![](../images/emo/smile.png) (what does it mean word for word?)
By the way, you can use the "Edit" button to change it ![](../images/emo/wink.png) | | | 30 Decembrie 2006 20:52 | | ![](../images/profile1.gif) Car0leNumărul mesajelor scrise: 26 | It means "Help: please evaluate a translation!" |
|
|