Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - Evaluation
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Evaluation
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
Help evaluating translations
Пояснення стосовно перекладу
(We need your) help for evaluating translations
This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible.
Заголовок
Αξιολόγηση
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
Car0le
Мова, якою перекладати: Грецька
Βοηθήστε μας να αξιολογήσουμε μεταφÏάσεις
Затверджено
irini
- 2 Січня 2007 13:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Грудня 2006 13:06
cucumis
Кількість повідомлень: 3785
Car0le, this text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. Could you find a shorter translation ?
30 Грудня 2006 20:50
Car0le
Кількість повідомлень: 26
Bοήθεια: παÏακαλώ αξιολογήστε μια μετάφÏαση!
30 Грудня 2006 19:59
cucumis
Кількість повідомлень: 3785
For the size, that's OK. I just wander why is there a ":" inside ?
(what does it mean word for word?)
By the way, you can use the "Edit" button to change it
30 Грудня 2006 20:52
Car0le
Кількість повідомлень: 26
It means "Help: please evaluate a translation!"