Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Olasz - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolOlaszHéber

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Szöveg
Ajànlo catou
Nyelvröl forditàs: Francia

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Magyaràzat a forditàshoz
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Cim
Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle
Fordítás
Olasz

Forditva nava91 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.

Saranno per sempre inseparabili fratelli.
Niente più li separerà mai!
Magyaràzat a forditàshoz
la prima frase sembra una didascalia di una foto...
- "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro
Validated by onoskelis - 7 Január 2007 12:12