Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Francia - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Napi élet
Cim
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Szöveg
Ajànlo
Dolphin70
Nyelvröl forditàs: Olasz
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie
Cim
Ne pas déposer...
Fordítás
Francia
Forditva
CocoT
àltal
Forditando nyelve: Francia
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Magyaràzat a forditàshoz
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Validated by
Francky5591
- 22 Február 2007 11:33
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Február 2007 16:17
nava91
Hozzászólások száma: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?
23 Február 2007 16:28
apple
Hozzászólások száma: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.
23 Február 2007 16:31
nava91
Hozzászólások száma: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci
23 Február 2007 20:58
guilon
Hozzászólások száma: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)
24 Február 2007 06:41
apple
Hozzászólások száma: 972
ma faute!!
j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!