Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskEngelskArabisk

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Tekst
Skrevet av Dolphin70
Kildespråk: Italiensk

Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie

Tittel
Ne pas déposer...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av CocoT
Språket det skal oversettes til: Fransk

Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Februar 2007 11:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Februar 2007 16:17

nava91
Antall Innlegg: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?

23 Februar 2007 16:28

apple
Antall Innlegg: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.

23 Februar 2007 16:31

nava91
Antall Innlegg: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci

23 Februar 2007 20:58

guilon
Antall Innlegg: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)

24 Februar 2007 06:41

apple
Antall Innlegg: 972
ma faute!! j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!