Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Dagligliv
Tittel
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Tekst
Skrevet av
Dolphin70
Kildespråk: Italiensk
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie
Tittel
Ne pas déposer...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
CocoT
Språket det skal oversettes til: Fransk
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 22 Februar 2007 11:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Februar 2007 16:17
nava91
Antall Innlegg: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?
23 Februar 2007 16:28
apple
Antall Innlegg: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.
23 Februar 2007 16:31
nava91
Antall Innlegg: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci
23 Februar 2007 20:58
guilon
Antall Innlegg: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)
24 Februar 2007 06:41
apple
Antall Innlegg: 972
ma faute!!
j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!