Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Tekstas
Pateikta
Dolphin70
Originalo kalba: Italų
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie
Pavadinimas
Ne pas déposer...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Pastabos apie vertimą
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Validated by
Francky5591
- 22 vasaris 2007 11:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 vasaris 2007 16:17
nava91
Žinučių kiekis: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?
23 vasaris 2007 16:28
apple
Žinučių kiekis: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.
23 vasaris 2007 16:31
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci
23 vasaris 2007 20:58
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)
24 vasaris 2007 06:41
apple
Žinučių kiekis: 972
ma faute!!
j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!