Traducerea - Italiană-Franceză - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...Status actual Traducerea
Categorie Gânduri - Viaţa cotidiană | Pregasi non depositare l'immondizia davanti a... | | Limba sursă: Italiană
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie |
|
| | TraducereaFranceză Tradus de CocoT | Limba ţintă: Franceză
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci. | Observaţii despre traducere | - "s'il-vous-plait" or simply "svp" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Februarie 2007 11:33
Ultimele mesaje | | | | | 23 Februarie 2007 16:17 | | ![](../avatars/18607.img) nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | "Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"? | | | 23 Februarie 2007 16:28 | | ![](../avatars/31708.img) appleNumărul mesajelor scrise: 972 | Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile. | | | 23 Februarie 2007 16:31 | | ![](../avatars/18607.img) nava91Numărul mesajelor scrise: 1268 | Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci | | | 23 Februarie 2007 20:58 | | ![](../avatars/30931.img) guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Cette armoire, une armoire (féminin) | | | 24 Februarie 2007 06:41 | | ![](../avatars/31708.img) appleNumărul mesajelor scrise: 972 | |
|
|