Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Gunluk hayat | Pregasi non depositare l'immondizia davanti a... | | Kaynak dil: İtalyanca
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie |
|
| | TercümeFransızca Çeviri CocoT | Hedef dil: Fransızca
Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | - "s'il-vous-plait" or simply "svp" |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 22 Şubat 2007 11:33
Son Gönderilen | | | | | 23 Şubat 2007 16:17 | | | "Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"? | | | 23 Şubat 2007 16:28 | | | Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile. | | | 23 Şubat 2007 16:31 | | | Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci | | | 23 Şubat 2007 20:58 | | | Cette armoire, une armoire (féminin) | | | 24 Şubat 2007 06:41 | | | |
|
|