Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Olasz - Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománOlasz

Cim
Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...
Szöveg
Ajànlo GIGIO543
Nyelvröl forditàs: Román

Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce folos că-mi lipsesc foarte multe lucruri, lucruri care m-ar bucura dacă le-aş avea. Vom vedea ce va fi. doresc

Cim
Cerco con tutte le mie forze di fare palestra.Ma
Fordítás
Olasz

Forditva korina àltal
Forditando nyelve: Olasz

Cerco con tutte le mie forze di fare palestra, per mantenermi in forma. Ma inutilmente visto che mi mancano tante cose,cose che mi farebbero contenta se le avessi. Vedremo che sarà. Io desidero
Validated by Witchy - 4 Àprilis 2007 22:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Március 2007 20:10

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Idem:

J'essaie de toutes mes forces de faire la salle, pour être en forme. A quoi ça sert, parce qu’il y a beaucoup de choses qui me manquent, des choses qui me rendraient heureuse si je les avais. On verra ce qui va se passer. Je désire...

Qui mi sembra un po' diverso...
- "pour être en forme", in italiano non c'è (ca să fiu în formă)
- "me rendraient heureuse", korina non ha messo al femminile

Piccole correzioni, e poi si può accettare...