Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

عنوان
Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...
متن
GIGIO543 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce folos că-mi lipsesc foarte multe lucruri, lucruri care m-ar bucura dacă le-aş avea. Vom vedea ce va fi. doresc

عنوان
Cerco con tutte le mie forze di fare palestra.Ma
ترجمه
ایتالیایی

korina ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Cerco con tutte le mie forze di fare palestra, per mantenermi in forma. Ma inutilmente visto che mi mancano tante cose,cose che mi farebbero contenta se le avessi. Vedremo che sarà. Io desidero
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Witchy - 4 آوریل 2007 22:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2007 20:10

nava91
تعداد پیامها: 1268
Idem:

J'essaie de toutes mes forces de faire la salle, pour être en forme. A quoi ça sert, parce qu’il y a beaucoup de choses qui me manquent, des choses qui me rendraient heureuse si je les avais. On verra ce qui va se passer. Je désire...

Qui mi sembra un po' diverso...
- "pour être en forme", in italiano non c'è (ca să fiu în formă)
- "me rendraient heureuse", korina non ha messo al femminile

Piccole correzioni, e poi si può accettare...