Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Italisht - Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Titull
Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...
Tekst
Prezantuar nga GIGIO543
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce folos că-mi lipsesc foarte multe lucruri, lucruri care m-ar bucura dacă le-aş avea. Vom vedea ce va fi. doresc

Titull
Cerco con tutte le mie forze di fare palestra.Ma
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga korina
Përkthe në: Italisht

Cerco con tutte le mie forze di fare palestra, per mantenermi in forma. Ma inutilmente visto che mi mancano tante cose,cose che mi farebbero contenta se le avessi. Vedremo che sarà. Io desidero
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 4 Prill 2007 22:24





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Mars 2007 20:10

nava91
Numri i postimeve: 1268
Idem:

J'essaie de toutes mes forces de faire la salle, pour être en forme. A quoi ça sert, parce qu’il y a beaucoup de choses qui me manquent, des choses qui me rendraient heureuse si je les avais. On verra ce qui va se passer. Je désire...

Qui mi sembra un po' diverso...
- "pour être en forme", in italiano non c'è (ca să fiu în formă)
- "me rendraient heureuse", korina non ha messo al femminile

Piccole correzioni, e poi si può accettare...