Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Italia - Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaItalia

Otsikko
Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...
Teksti
Lähettäjä GIGIO543
Alkuperäinen kieli: Romania

Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce folos că-mi lipsesc foarte multe lucruri, lucruri care m-ar bucura dacă le-aş avea. Vom vedea ce va fi. doresc

Otsikko
Cerco con tutte le mie forze di fare palestra.Ma
Käännös
Italia

Kääntäjä korina
Kohdekieli: Italia

Cerco con tutte le mie forze di fare palestra, per mantenermi in forma. Ma inutilmente visto che mi mancano tante cose,cose che mi farebbero contenta se le avessi. Vedremo che sarà. Io desidero
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Witchy - 4 Huhtikuu 2007 22:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2007 20:10

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Idem:

J'essaie de toutes mes forces de faire la salle, pour être en forme. A quoi ça sert, parce qu’il y a beaucoup de choses qui me manquent, des choses qui me rendraient heureuse si je les avais. On verra ce qui va se passer. Je désire...

Qui mi sembra un po' diverso...
- "pour être en forme", in italiano non c'è (ca să fiu în formă)
- "me rendraient heureuse", korina non ha messo al femminile

Piccole correzioni, e poi si può accettare...