Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Italiană - Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăItaliană

Titlu
Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce ...
Text
Înscris de GIGIO543
Limba sursă: Română

Mă chinuiesc să fac sală ca să fiu în formă. Dar ce folos că-mi lipsesc foarte multe lucruri, lucruri care m-ar bucura dacă le-aş avea. Vom vedea ce va fi. doresc

Titlu
Cerco con tutte le mie forze di fare palestra.Ma
Traducerea
Italiană

Tradus de korina
Limba ţintă: Italiană

Cerco con tutte le mie forze di fare palestra, per mantenermi in forma. Ma inutilmente visto che mi mancano tante cose,cose che mi farebbero contenta se le avessi. Vedremo che sarà. Io desidero
Validat sau editat ultima dată de către Witchy - 4 Aprilie 2007 22:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Martie 2007 20:10

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Idem:

J'essaie de toutes mes forces de faire la salle, pour être en forme. A quoi ça sert, parce qu’il y a beaucoup de choses qui me manquent, des choses qui me rendraient heureuse si je les avais. On verra ce qui va se passer. Je désire...

Qui mi sembra un po' diverso...
- "pour être en forme", in italiano non c'è (ca să fiu în formă)
- "me rendraient heureuse", korina non ha messo al femminile

Piccole correzioni, e poi si può accettare...