Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Török - SAULO REIS

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolNémetTörök

Cim
SAULO REIS
Szöveg
Ajànlo aptulhamit
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

SAULO REIS
Magyaràzat a forditàshoz
Nome e sobrenome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
SAULO REIS
Fordítás
Török

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Török

SAULO REIS
Magyaràzat a forditàshoz
Bir isim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 11 December 2010 13:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Május 2007 14:52

Saulo Reis
Hozzászólások száma: 4
Basta traduzir a frase de título: Amigos e natureza.

17 Május 2007 18:22

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de título? Yo veo solamente "Saulo Reis".

17 Május 2007 18:26

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?

17 Május 2007 18:42

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.

17 Május 2007 19:01

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?

17 Május 2007 19:56

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.

17 Május 2007 22:53

Saulo Reis
Hozzászólások száma: 4
Quero a trudução da frase inteira.