Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Turka - SAULO REIS

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAnglaGermanaTurka

Titolo
SAULO REIS
Teksto
Submetigx per aptulhamit
Font-lingvo: Brazil-portugala

SAULO REIS
Rimarkoj pri la traduko
Nome e sobrenome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
SAULO REIS
Traduko
Turka

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Turka

SAULO REIS
Rimarkoj pri la traduko
Bir isim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 11 Decembro 2010 13:52





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Majo 2007 14:52

Saulo Reis
Nombro da afiŝoj: 4
Basta traduzir a frase de título: Amigos e natureza.

17 Majo 2007 18:22

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de título? Yo veo solamente "Saulo Reis".

17 Majo 2007 18:26

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?

17 Majo 2007 18:42

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.

17 Majo 2007 19:01

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?

17 Majo 2007 19:56

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.

17 Majo 2007 22:53

Saulo Reis
Nombro da afiŝoj: 4
Quero a trudução da frase inteira.