Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Turkiska - SAULO REIS

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaTyskaTurkiska

Titel
SAULO REIS
Text
Tillagd av aptulhamit
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

SAULO REIS
Anmärkningar avseende översättningen
Nome e sobrenome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
SAULO REIS
Översättning
Turkiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Turkiska

SAULO REIS
Anmärkningar avseende översättningen
Bir isim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 11 December 2010 13:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2007 14:52

Saulo Reis
Antal inlägg: 4
Basta traduzir a frase de título: Amigos e natureza.

17 Maj 2007 18:22

kafetzou
Antal inlägg: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de título? Yo veo solamente "Saulo Reis".

17 Maj 2007 18:26

kafetzou
Antal inlägg: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?

17 Maj 2007 18:42

pirulito
Antal inlägg: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.

17 Maj 2007 19:01

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?

17 Maj 2007 19:56

cucumis
Antal inlägg: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.

17 Maj 2007 22:53

Saulo Reis
Antal inlägg: 4
Quero a trudução da frase inteira.