Fordítás - Kínai-Angol - 爱屋åŠä¹Œå•Šï¼Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
 Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Kínai
爱屋åŠä¹Œå•Šï¼ | | This is a comment from a cucumis translation page. |
|
| | | Forditando nyelve: Angol
Oh, love me love my dog! | | The first 4 characters 爱屋åŠä¹Œ form an idiom which, when literally translated, means "when you love a person, you will love even the crows that roost on his roof". The last character 啊 is an exclamation. |
|
Validated by kafetzou - 11 Május 2007 05:34
|