Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Kinų-Anglų - 爱屋åŠä¹Œå•Šï¼
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
爱屋åŠä¹Œå•Šï¼
Tekstas
Pateikta
kafetzou
Originalo kalba: Kinų
爱屋åŠä¹Œå•Šï¼
Pastabos apie vertimą
This is a comment from a cucumis translation page.
Pavadinimas
Oh, love me love my dog!
Vertimas
Anglų
Išvertė
samanthalee
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Oh, love me love my dog!
Pastabos apie vertimą
The first 4 characters 爱屋åŠä¹Œ form an idiom which, when literally translated, means "when you love a person, you will love even the crows that roost on his roof".
The last character å•Š is an exclamation.
Validated by
kafetzou
- 11 gegužė 2007 05:34