Traducción - Chino-Inglés - 爱屋åŠä¹Œå•Šï¼Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
 Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Chino
爱屋åŠä¹Œå•Šï¼ | Nota acerca de la traducción | This is a comment from a cucumis translation page. |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
Oh, love me love my dog! | Nota acerca de la traducción | The first 4 characters 爱屋åŠä¹Œ form an idiom which, when literally translated, means "when you love a person, you will love even the crows that roost on his roof". The last character å•Š is an exclamation. |
|
Última validación o corrección por kafetzou - 11 Mayo 2007 05:34
|