Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Holland - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat - Szeretet / Baràtsàg
Cim
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Szöveg
Ajànlo
carima
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva
belouga
àltal
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Cim
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Fordítás
Holland
Forditva
Urunghai
àltal
Forditando nyelve: Holland
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Validated by
Chantal
- 21 Augusztus 2007 13:44
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
21 Augusztus 2007 11:03
peatchoonay
Hozzászólások száma: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"
21 Augusztus 2007 11:56
Urunghai
Hozzászólások száma: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?
I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.