Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Голландский - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Tекст
Добавлено
carima
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
belouga
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Статус
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Перевод
Голландский
Перевод сделан
Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Последнее изменение было внесено пользователем
Chantal
- 21 Август 2007 13:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Август 2007 11:03
peatchoonay
Кол-во сообщений: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"
21 Август 2007 11:56
Urunghai
Кол-во сообщений: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?
I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.