Μετάφραση - Γαλλικά-Ολλανδικά - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup. | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από belouga
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup. |
|
| Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag. | ΜετάφρασηΟλλανδικά Μεταφράστηκε από Urunghai | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 21 Αύγουστος 2007 13:44
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Αύγουστος 2007 11:03 | | | "ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup" | | | 21 Αύγουστος 2007 11:56 | | | How does "ik zie je heel graag" translate, then?
I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless. |
|
|