Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Nederlanda - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaFrancaHebreaSvedaNederlandaAraba

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Teksto
Submetigx per carima
Font-lingvo: Franca Tradukita per belouga

ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Titolo
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Urunghai
Cel-lingvo: Nederlanda

Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 21 Aŭgusto 2007 13:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aŭgusto 2007 11:03

peatchoonay
Nombro da afiŝoj: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"

21 Aŭgusto 2007 11:56

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?

I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.