Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Nederländska - ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaFranskaHebreiskaSvenskaNederländskaArabiska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.
Text
Tillagd av carima
Källspråk: Franska Översatt av belouga

ok, on se voit demain et je t'aime beaucoup.

Titel
Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Ok, dan zien we mekaar morgen en ik zie je heel graag.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 21 Augusti 2007 13:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Augusti 2007 11:03

peatchoonay
Antal inlägg: 1
"ik zie je heel graag" ne se traduit pas par "je t'aime beaucoup"

21 Augusti 2007 11:56

Urunghai
Antal inlägg: 464
How does "ik zie je heel graag" translate, then?

I don't know what I originally wrote - since Chantal seems to have edited it - but "ik hou veel van je" is a good equivalent nonetheless.