Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Angol - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Szöveg
Ajànlo
zaidita
Nyelvröl forditàs: Spanyol
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducciónâ€, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Magyaràzat a forditàshoz
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés asà como para realizar una traducción inversa, todavÃa no es tan bueno, entonces querÃa saber si me podrÃan ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fÃo completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.
Cim
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Fordítás
Angol
Forditva
goncin
àltal
Forditando nyelve: Angol
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Validated by
kafetzou
- 2 Szeptember 2007 19:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
28 Augusztus 2007 22:24
Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Goncin,
Maybe it would be better to put:
Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1
What do you think?