Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsNeerlandès

Títol
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Text
Enviat per zaidita
Idioma orígen: Castellà

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Notes sobre la traducció
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Títol
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Darrera validació o edició per kafetzou - 2 Setembre 2007 19:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Agost 2007 22:24

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi Goncin,

Maybe it would be better to put:

Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1

What do you think?