Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsHolandês

Título
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Texto
Enviado por zaidita
Idioma de origem: Espanhol

Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducción”, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Notas sobre a tradução
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés así como para realizar una traducción inversa, todavía no es tan bueno, entonces quería saber si me podrían ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fío completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.

Título
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Último validado ou editado por kafetzou - 2 Setembro 2007 19:20





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

28 Agosto 2007 22:24

Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi Goncin,

Maybe it would be better to put:

Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1

What do you think?