Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Anglais - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Texte
Proposé par
zaidita
Langue de départ: Espagnol
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducciónâ€, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Commentaires pour la traduction
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés asà como para realizar una traducción inversa, todavÃa no es tan bueno, entonces querÃa saber si me podrÃan ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fÃo completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.
Titre
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Traduction
Anglais
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Anglais
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 2 Septembre 2007 19:20
Derniers messages
Auteur
Message
28 Août 2007 22:24
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Goncin,
Maybe it would be better to put:
Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1
What do you think?