Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Spanyol - lele mnogu si slatka

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolSpanyol

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Cim
lele mnogu si slatka
Szöveg
Ajànlo aidacse
Nyelvröl forditàs: Szerb

lele mnogu si slatka
Magyaràzat a forditàshoz
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.

Cim
Lele, qué rica eres
Fordítás
Spanyol

Forditva BojanNajob àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Lele, qué rica eres
Magyaràzat a forditàshoz
Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más.
Además, en serbio la frase debería ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahí, o incluso podría ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?)
Validated by guilon - 19 Október 2007 13:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Október 2007 13:21

guilon
Hozzászólások száma: 1549
I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference.

19 Október 2007 22:36

aidacse
Hozzászólások száma: 5
graxxx ;b thanks a lot for real