Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Испанский - lele mnogu si slatka

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийАнглийскийИспанский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Любoвь / Дружба

Статус
lele mnogu si slatka
Tекст
Добавлено aidacse
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

lele mnogu si slatka
Комментарии для переводчика
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.

Статус
Lele, qué rica eres
Перевод
Испанский

Перевод сделан BojanNajob
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Lele, qué rica eres
Комментарии для переводчика
Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más.
Además, en serbio la frase debería ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahí, o incluso podría ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?)
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 19 Октябрь 2007 13:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Октябрь 2007 13:21

guilon
Кол-во сообщений: 1549
I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference.

19 Октябрь 2007 22:36

aidacse
Кол-во сообщений: 5
graxxx ;b thanks a lot for real