תרגום - סרבית-ספרדית - lele mnogu si slatkaמצב נוכחי תרגום
קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - אהבה /ידידות | | | שפת המקור: סרבית
lele mnogu si slatka | | es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.
puede ser traducido al ingles americano o bien al español. |
|
| | | שפת המטרה: ספרדית
Lele, qué rica eres | | Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más. Además, en serbio la frase deberÃa ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahÃ, o incluso podrÃa ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?) |
|
אושר לאחרונה ע"י guilon - 19 אוקטובר 2007 13:21
הודעה אחרונה | | | | | 19 אוקטובר 2007 13:21 | | | I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference. | | | 19 אוקטובר 2007 22:36 | | | graxxx ;b thanks a lot for real |
|
|