Översättning - Serbiska-Spanska - lele mnogu si slatkaAktuell status Översättning
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Kärlek/Vänskap | | | Källspråk: Serbiska
lele mnogu si slatka | Anmärkningar avseende översättningen | es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.
puede ser traducido al ingles americano o bien al español. |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Spanska
Lele, qué rica eres | Anmärkningar avseende översättningen | Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más. Además, en serbio la frase deberÃa ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahÃ, o incluso podrÃa ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?) |
|
Senast granskad eller redigerad av guilon - 19 Oktober 2007 13:21
Senaste inlägg | | | | | 19 Oktober 2007 13:21 | | | I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference. | | | 19 Oktober 2007 22:36 | | | graxxx ;b thanks a lot for real |
|
|