Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Espanhol - lele mnogu si slatka

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglêsEspanhol

Categoria Website / Blog / Fórum - Amor / Amizade

Título
lele mnogu si slatka
Texto
Enviado por aidacse
Língua de origem: Sérvio

lele mnogu si slatka
Notas sobre a tradução
es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.

puede ser traducido al ingles americano o bien al español.

Título
Lele, qué rica eres
Tradução
Espanhol

Traduzido por BojanNajob
Língua alvo: Espanhol

Lele, qué rica eres
Notas sobre a tradução
Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más.
Además, en serbio la frase debería ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahí, o incluso podría ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?)
Última validação ou edição por guilon - 19 Outubro 2007 13:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Outubro 2007 13:21

guilon
Número de mensagens: 1549
I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference.

19 Outubro 2007 22:36

aidacse
Número de mensagens: 5
graxxx ;b thanks a lot for real