Përkthime - Serbisht-Spanjisht - lele mnogu si slatkaStatusi aktual Përkthime
Kategori Web-site / Blog / Forum - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
lele mnogu si slatka | Vërejtje rreth përkthimit | es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.
puede ser traducido al ingles americano o bien al español. |
|
| | | Përkthe në: Spanjisht
Lele, qué rica eres | Vërejtje rreth përkthimit | Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más. Además, en serbio la frase deberÃa ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahÃ, o incluso podrÃa ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 19 Tetor 2007 13:21
Mesazhi i fundit | | | | | 19 Tetor 2007 13:21 | | | I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference. | | | 19 Tetor 2007 22:36 | | | graxxx ;b thanks a lot for real |
|
|