Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Portugál - een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Szöveg
Ajànlo
vanda0478
Nyelvröl forditàs: Holland
een brief van jou
Ik hoop dat t een hele lange
Cim
uma carta tua eu espero que seja bem comprida.
Fordítás
Portugál
Forditva
vanda0478
àltal
Forditando nyelve: Portugál
uma carta tua
eu espero que seja bem comprida.
Validated by
guilon
- 9 December 2007 03:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
7 December 2007 09:37
.Ypslon
Hozzászólások száma: 3
Uma carta de ti para mim soa mal, eu diria "Uma carta tua".
"uma comprida" também me soa mal, eu diria "Espero que seja bem comprida/longa/grande".
7 December 2007 11:58
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Concordo com Ypslon.
Uma carta
tua
Espero que seja
bem
comprida.