Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Холандски-Португалски - een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Текст
Предоставено от
vanda0478
Език, от който се превежда: Холандски
een brief van jou
Ik hoop dat t een hele lange
Заглавие
uma carta tua eu espero que seja bem comprida.
Превод
Португалски
Преведено от
vanda0478
Желан език: Португалски
uma carta tua
eu espero que seja bem comprida.
За последен път се одобри от
guilon
- 9 Декември 2007 03:40
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Декември 2007 09:37
.Ypslon
Общо мнения: 3
Uma carta de ti para mim soa mal, eu diria "Uma carta tua".
"uma comprida" também me soa mal, eu diria "Espero que seja bem comprida/longa/grande".
7 Декември 2007 11:58
lilian canale
Общо мнения: 14972
Concordo com Ypslon.
Uma carta
tua
Espero que seja
bem
comprida.