Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Portugisiskt - een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Tekstur
Framborið av
vanda0478
Uppruna mál: Hollendskt
een brief van jou
Ik hoop dat t een hele lange
Heiti
uma carta tua eu espero que seja bem comprida.
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
vanda0478
Ynskt mál: Portugisiskt
uma carta tua
eu espero que seja bem comprida.
Góðkent av
guilon
- 9 Desember 2007 03:40
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
7 Desember 2007 09:37
.Ypslon
Tal av boðum: 3
Uma carta de ti para mim soa mal, eu diria "Uma carta tua".
"uma comprida" também me soa mal, eu diria "Espero que seja bem comprida/longa/grande".
7 Desember 2007 11:58
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Concordo com Ypslon.
Uma carta
tua
Espero que seja
bem
comprida.