Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Niederländisch-Portugiesisch - een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
een brief van jou Ik hoop dat t een hele lange...
Text
Übermittelt von
vanda0478
Herkunftssprache: Niederländisch
een brief van jou
Ik hoop dat t een hele lange
Titel
uma carta tua eu espero que seja bem comprida.
Übersetzung
Portugiesisch
Übersetzt von
vanda0478
Zielsprache: Portugiesisch
uma carta tua
eu espero que seja bem comprida.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
guilon
- 9 Dezember 2007 03:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Dezember 2007 09:37
.Ypslon
Anzahl der Beiträge: 3
Uma carta de ti para mim soa mal, eu diria "Uma carta tua".
"uma comprida" também me soa mal, eu diria "Espero que seja bem comprida/longa/grande".
7 Dezember 2007 11:58
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Concordo com Ypslon.
Uma carta
tua
Espero que seja
bem
comprida.