Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - bir gun yanina geldirimde bir elimde silah bir...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanska

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bir gun yanina geldirimde bir elimde silah bir...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä etincelle
Alkuperäinen kieli: Turkki

bir gün yanına geldiğimde bir elimde silah bir elimde gül, ya gülü alıp beni öpersin ya da silahi alıp beni vurursun be gülüm.
Huomioita käännöksestä
I've changed the source language from Kurdish to Turkish and edited some diacritics and typos, the original before edits was:

"bir gun yanina geldirimde bir elimde silah bir elimde gül yan gülü alip beni öpersin ya da silahi alip beni vurursun be gülüm."
(smy)
Viimeksi toimittanut smy - 6 Helmikuu 2008 11:39