Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - inanamıyorum ya yok böyle biÅŸey yıkılıyo
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
inanamıyorum ya yok böyle bişey yıkılıyo
Teksti
Lähettäjä
cotas
Alkuperäinen kieli: Turkki
inanamıyorum ya yok böyle bişey yıkılıyo
Huomioita käännöksestä
Thanks!!!!
Otsikko
No me lo puedo creer
Käännös
Espanja
Kääntäjä
raaq
Kohdekieli: Espanja
No me lo puedo creer. No hay nada como esto. ¡Impresionante!
Huomioita käännöksestä
awesome can also be translated as: impresionante
maravilloso (US fam), increÃble:
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
guilon
- 9 Huhtikuu 2008 14:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Huhtikuu 2008 21:33
gia86
Viestien lukumäärä: 7
I think that >maravilloso< mean wonderful, not awersom
not sure...
9 Huhtikuu 2008 09:22
cotas
Viestien lukumäärä: 4
THANKS for all!!!