Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Español - inanamıyorum ya yok böyle biÅŸey yıkılıyo
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
inanamıyorum ya yok böyle bişey yıkılıyo
Texto
Propuesto por
cotas
Idioma de origen: Turco
inanamıyorum ya yok böyle bişey yıkılıyo
Nota acerca de la traducción
Thanks!!!!
Título
No me lo puedo creer
Traducción
Español
Traducido por
raaq
Idioma de destino: Español
No me lo puedo creer. No hay nada como esto. ¡Impresionante!
Nota acerca de la traducción
awesome can also be translated as: impresionante
maravilloso (US fam), increÃble:
Última validación o corrección por
guilon
- 9 Abril 2008 14:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Abril 2008 21:33
gia86
Cantidad de envíos: 7
I think that >maravilloso< mean wonderful, not awersom
not sure...
9 Abril 2008 09:22
cotas
Cantidad de envíos: 4
THANKS for all!!!