Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Ruotsi - ehkä en, mutta sä et tajuu mitä mä kirjotan tähän

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiRuotsi

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ehkä en, mutta sä et tajuu mitä mä kirjotan tähän
Teksti
Lähettäjä ascoolt
Alkuperäinen kieli: Suomi

ehkä en, mutta sä et tajuu mitä mä kirjotan tähän

Otsikko
kanske inte, men du fattar inte vad jag skriver här
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Maribel
Kohdekieli: Ruotsi

kanske inte, men du fattar inte vad jag skriver här
Huomioita käännöksestä
uttrycket med "fattar" kunde vara något annat (kanske hajar?), originalet är talspråk
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 8 Kesäkuu 2008 16:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Kesäkuu 2008 15:33

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Maribel,
svenskan ser fin ut, men då jag ju inte förstår så mycket finska så kör vi en omröstning ...för säkerhets skull.