Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Tanska - Tekstoversættelse
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Tekstoversættelse
Teksti
Lähettäjä
dopa
Alkuperäinen kieli: Espanja
Te quiero, mi querido. ¡Estoy mirando adelante a nuestra fecha el jueves!!!
Otsikko
Tekstoversættelse
Käännös
Tanska
Kääntäjä
casper tavernello
Kohdekieli: Tanska
Jeg elsker dig, min skat. Jeg ser frem til vores aftale på torsdag.
Huomioita käännöksestä
For explanation, see comments under the original.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 9 Kesäkuu 2008 00:08
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Kesäkuu 2008 23:57
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg ser frem til
or
jeg glæder mig til
9 Kesäkuu 2008 00:01
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
OK. I was worried about the "vores aftale" part.
9 Kesäkuu 2008 00:05
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
no, "vores aftale" is fine