Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Boa tarde, caro amigo! Quero deixar em...
Teksti
Lähettäjä nani.sk25
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Boa tarde, caro amigo!
Quero deixar em evidência, minha satisfação em me comunicar com pessoas de um país tão distante, pessoas tão amáveis... Tenho aprendido muitas coisas novas com vocês!
Um abraço e obrigada pela experiância nova!

Otsikko
Good afternoon, dear friend!
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

Good afternoon, dear friend!
I want to highlight the satisfaction I have for communicating with people from a so far country, so friendly people… I have learned so many new things with you !
A hug and thank you for the new experience!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Toukokuu 2009 02:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Toukokuu 2009 02:51

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Miss, some changes:

evening --> afternoon
my satisfaction, I communicate ---> the satisfaction I have for communicating
so much things ---> so many new things
Hug ---> A hug

14 Toukokuu 2009 02:54

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Edits done, Thank you Lilian